高山流水的对译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 01:24:49
请擅长文言文的同学帮我对译一下:

伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少选之间,而志在流水,钟子期又曰:‘善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水’钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者.非独鼓琴若此也,贤者亦然.虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!骥不自至千里者,待伯乐而后至也.

感激不尽!

音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《高山流水》,却没有人能够听出此曲的感情和意义,他在高山上抚琴,曲高而寡。终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,听懂了他的《高山流水》,这个人就是钟子期。俞伯牙的知音是钟子期,他们约好两年后见面,可是两年后钟子期却没有露面。俞伯牙多方打听才知道,原来钟子期已经病死了,不可能再赴他的约定,俞伯牙悲痛欲绝,他知道子期是唯一能够听懂他音乐的人,如今子期已死,再不会有人听懂他的音乐了,于是他在子期的坟头摔了他心爱的琴,也表示他对知音的敬重和惋惜。这就是“伯牙摔琴谢知音”的故事,伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅。

①绝:断绝。
②鼓:弹。
③志在高山:心里想到高山
④哉:语气词,表示感叹。
⑤峨峨:高。
⑥兮:语气词,相当于“啊”。
⑦洋洋:广大。
⑧不复:不再。

伯牙鼓琴,钟子期听之。(俞伯牙弹琴,钟子期在听。)
方鼓琴而志在太山,(伯牙弹琴时心中想着泰山)
钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’(钟子期说:“琴弹得好啊,好像巍峨高大的泰山”)
少选之间,而志在流水,(过了一会儿,伯牙心中又想着流水。)
钟子期又曰:‘善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水’(钟子期又说:“这琴弹得好啊,像是浩瀚不息的江河”)
钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者.(钟子期死后,俞伯牙把琴弦摔断,终生不再弹琴,认为世上再也没有自己值得为他弹琴的人了)
非独鼓琴若此也,贤者亦然.(不单单是弹琴的人这样,贤明的人也是如此)
虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!(尽管有贤明的人,却没有能够理解接纳他的人,让贤明的人如何向他尽忠呢!)
骥不自至千里者,待伯乐而后至也. (好马不能驰骋千里,是要等待伯乐才能让它施展才华啊!)

正文:伯牙善鼓琴,钟子期善听,伯牙方鼓琴,志在泰山,子期曰:善哉乎鼓琴,巍巍乎如 泰山;志在流水,子期曰:洋洋乎若流水,伯牙所念,子期必得之。钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
翻译:俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴.伯牙刚刚弹琴,琴义在于赞美泰山,子期说:琴弹得好似巍峨的泰山;琴义在叙说流水,子期说:洋洋(水很大)的琴声好似流水,伯