翻译高手十万火急帮帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 04:30:36
这是一篇外文的翻译,但很多关于医学上的专业术语,请大虾指点指点,不胜感激!!
On November 22, 2007, viewers of the nationally televised Thanksgiving Day football game between the Dallas Cowboys and the New York Jets witnessed the launch of the first direct-to-consumer advertising (DTCA) campaign for percutaneous transluminal coronary angioplasty (PTCA) with a drug-eluting coronary stent. The airing of "Life Wide Open," the 60-second commercial for Cypher, the sirolimus-coated stent produced by the Cordis division of Johnson & Johnson, marked the dawn of a new era in medical DTCA, which has for the past decade focused on brand-name pharmaceutical agents.
To many consumers, the stent ad may not have seemed surprising or out of place -- no different from television ads touting the virtues of drugs for acute coronary syndromes, arthritis, depression, prostatic enlargement, fibromyalgia, restless legs syndrome, and, of course, erectile dysfunction. But in making the leap from pharmaceuticals to medica

只能翻译个大概..抱歉.

11月22日, 2007年,观众的全国直播的感恩节足球比赛之间的达拉斯牛仔和新的纽约喷射机目睹推出的第一直接面向消费者的广告( dtca )运动皮冠状动脉腔内成形术( PTCA术)与一药物洗脱冠状动脉支架。在广开言路, “全方位开放, ” 60秒商业的CYPHER ,西罗莫司涂层支架所产生的cordis分工上Johnson & Johnson ,标志着一个新时代的开始,在医疗dtca ,这已为过去十年的重点对名牌药品代理商。
许多消费者,支架的广告可能不会有似乎不足为奇,或出于地方-没有什么不同,从电视广告上兜售的美德,药物的急性冠脉综合征,关节炎,抑郁,前列腺扩大,纤维肌痛,不宁腿综合征,当然,勃起功能障碍。但在作出上述的飞跃,从药品医疗器械,广告提出了一些重要的问题就净社会效益的医疗广告针对普通人。即使有一整体利益从不受约束的信息传输在一个自由的社会,拥有业界越过线,这时间?在广告的CYPHER ,设备正在推动数以百万计人民的谁是装备不良作出判断有关,许多临床有关,但微妙的和复杂的治疗问题,即使是专家继续辩论。
法定权力为目前的规管dtca由美国食品和药物管理局( FDA )的基础上, 1938年联邦食品,药物和化妆品法,其中概述了要求的药剂制品公司寻求美国的营销批准。在1962年,国会专门授予FDA的法定权力,以规管的处方药标签和广告,包括dtca 。 (参1 )在1969年,该机构发出的最后的规例,规管药物的广告,规定广告不得有虚假或误导,必须出示一个“公平的平衡”的信息有关的风险和益处,使用药物,必须包含的事实是“材料” ,以该产品的广告用途,且必须包含“概要”一提的每一个风险的描述在该产品的批准标记。
该介绍所规例区分的印刷和广播dtca 。在前者,所有的信息相关的风险,其中包括主要的副作用,禁忌症,以及预防措施,载于毒品的FDA的标签,必须明确透露。在后者,只有“重大风险的信息” ,必须予以披露,但这种播出广告必须直接观众以其他无障碍来源载有完整的资料,对相关的风险。这种区别反映了务实的承认的时间限制(通常是30到60秒)播出的广告。