十万火急!高手帮忙翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 13:16:48
尽管女人已经和男人同工同酬了,怎么也算占了半边天,但在社会上始终是男强女弱,男人在竞争中有着更大的优势。所以,女人如果要比男人得到更多,占据更高的社会地位,就一定要付出更多。

相同位置上的女人要比男人优秀并且努力得多!永不懈怠的努力——这是我最佩服你们的一点。不过,问题可能也正出现在这里。

他们为了强化自己的领导地位或者说是为了弱化女性柔弱的形象,会变得特别的强硬,甚至蛮横。说一不二,要求下属服从。

任何一个能在竞争中生存下来并打出一片天地的女人都是非常不简单的,她们的敬业精神值得绝大多数男人去学习、尊敬。但个人认为,敬业不代表要强横。女上司若是觉得态度强硬就能说明自己的权威性,则是已经走进了误区。
女强人应该很好地运用了女性所特有的细腻温柔来与男性沟通。

和所有人沟通,听取大家的意见,给每个人很大的独立空间。因为有这样一个和谐宽松的环境,工作现在对我来说已经不仅仅是需要,在某种程度上也是一种快乐。

Although men and women had equal pay, they are also considered to be accounted for half, but in the community has always been weak men strong women, men have a greater advantage in competition. Therefore, if women are more than men, occupy a higher social status, they will have to pay more. The same location and the outstanding efforts of more women than men! Never let efforts -- this is the point I most admire you. However, the problem may be emerging here. In order to strengthen its leading position is to weaken or harm the image of women will become particularly tough, even arrogant. Whether for subordinates obey. No one can survive in the competitive world and the women are making a very remarkable and worthy of the vast majority of their men to learn professionalism, respect. I personally think that love does not mean we should return. If women feel that their hard-line attitude on their own authority will be able, it is already entering a mistake. Strong woman