求助 20分悬赏 哪位大哥帮忙把这段汉语翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 02:27:42
具体地讲,象征主义不是一个流派,而是在一定时期内出现的一种文艺思潮,它率先在文学界掀起,认为象征主义探索的是赋予思想一种敏感的形式,但这种形式又非是探索的目的,它既有助于表达思想又从属于思想。在这种文化思潮的影响下,视觉艺术家迅速做出反应,他们一方面反对与自然主义密切相关的印象主义,同时也反对古斯塔夫•库尔贝的现实主义。象征主义者认为在可感知的客观世界深处,隐藏着一个更加真实、真正永恒的世界,即“未知”世界。他们只有凭直觉才能领悟,借助存在于人的内心世界与外部客观世界之间的“通感”,才能感知那神秘的未知世界。就如高更,只身来到南太平洋的塔希提岛,创作了一系列与塔希堤有关的油画,例如《布道后的幻象》、《塔希提的女子》、《塔哈摩那的祖先们》、《我们从哪里来?我们是谁?我们要到哪里去?》等等。由于高更独特的感知力,能够深入把握变幻莫测的自然和人生,创作出充满神韵的艺术作品,反映出他对生活的主观意识并以偏激的表现形式来传达个人的意念,他的神秘色彩给我们留下了更大的自由联想空间。本文拟从高更的几幅代表绘画作品作为切入点,来对他作品中所折射出作者的生活经历、个性光芒,以及象征主义进行分析。

Specifically, the symbolism is not a genre, but in a certain period of time in a literary and artistic ideas, it set off first in the literature that the symbolism is to explore the idea in the form of a sensitive, but this form is also non - The purpose of exploration, it helps to express ideas and ideological affiliation. In such a culture under the influence of ideas, visual artists to react promptly to the one hand, they oppose and nature of the closely related to the impression, and also oppose • Gustave Courbet's realism. Symbolism in the sense that the objective of the depths of the world, hidden in a more real, true eternal world, that is "unknown" world. Only they can understand intuitively, with presence in the inner world and the outside world between the objective "Synaesthesia," can the perception that the mysterious unknown world. As more high, alone to the South Pacific island of Tahiti, a series of creative and Tahir embankment on the ca