《Gloire dans le silence》应该怎么翻译?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 15:11:50
这是一首歌的歌名。不知应该怎么翻译才好。我知道Gloire指光荣,silence指寂静。就是dans和le的意思不太清楚。这四个字连起来怎么翻译比较?比较像歌名?
Moi dix Mois的歌:寂静中的荣耀
dans:在什么什么里面(相当于“中”)
le:是定冠词,这词没有意思,在法语里名词前面得加un或者le
沉默中的光荣
dans 就是in/at
le=the
我瞎翻译的.呵呵
寂静中的荣耀
法国民歌dans le soleil et dans le vent正确无误的歌词!
请问法语“Pas de nuages dans le ciel”是什么意思?
(法语)par ici=around here 还是dans le quartier?
C'est le flou total dans le dossier des otages en Colombie...????
Il y a le souhait pour toi dans le nouvelle an; Manges, bavardes, bois contentement!
référence dans le pays de résidence(Adresse exacte)
十分钟年华老去里Dans le noir du temps的几个小标题谁能告诉一下
帮忙翻译écrivez anglais ou le francais seulement dans ma zone.L'Allemand est facheux ici
3. J'ain entendu rire les voisins. 4. Mon epouse a vu passer le facteur dans la rue.
帮忙法语翻中文,谢了!si tu m'en veux,dis le moi.sinon dans ma vie je ne vais jamais comprendre.