英译汉~继续提问~大家多帮忙~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 02:04:03
我不要机译的,谢谢~
In different languages, figures are the same in qualitative function, but different in cultural function, depending on different cultural psychology of different nations. Therefore, the comparison between the cultural meanings of figures in English and Chinese provides another view helping us look into the different cultural psychology of two nations, so that we can avoid certain misunderstandings, and even culture shock in cross-culture communications.
In a different language, the number of measurement function is the same, and it is a function of cultural differences, depending on the different peoples of different cultural psychology. Therefore, the comparative figures in English and Chinese cultural content can not only help us learn from one aspect between the two peoples of different cultural psychology, so that we can in cross-cultural communication to avoid some misunderstandings, and even culture shock.