懂日语的大哥大姐进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 09:52:35
亲爱なる.. 私はあなたを爱します 私はしばらく离れます あなたは强靱になります ... 这段话翻译成中文 谢谢

亲爱的、我爱你。我不久就要离开你、你要坚强啊····

句子里有些不恰当的地方、不好意思、稍做修改好么?

亲爱なる.. 私はあなたを爱します 。私はしばらくあなたから离れることになったけど、あなたは绝対强くしてね・・

一般不用「强靱」这个词的。「强く」就行了。供你参考。

亲爱的、我爱你。我不久就要离开你、你要坚强啊...
修改后:亲爱なる.. 私はあなたを爱しています 。私はしばらくあなたから离れるから、あなたは顽张ってねぇ

一般不用「强靱」这个词的。「强く」也很少用!日本人更多用加油「顽张る」(がんばる)
根据翻译过来的再译成日本人经常用的日语:
あなた、爱しているよ。もう少しあなたと离れるから、心配させないように顽张ってねぇ

亲爱なる这个有错误...

个人理解为:
亲爱的,我很爱你,但我要离开你一阵子,你会变得坚强.

亲爱的......我爱你,我要离开一段时间了,你要坚强点。

很中国的日语啊,勉强翻译出来大概是这样的吧:
亲爱的,我爱你,我要离开一会,你要坚强