关于take off的意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 09:48:16
在这句英语中:its jobless rate (5.6% in August) has fallen bellow most estimates of the natural rate of unemployment -- the rate below which inflation has taken off in the past.
其中后半句的翻译是如果失业率低于自然增长率,通货膨胀就会抬头。take off是减弱的意思,怎么会这么翻译呢?
谢谢!
其中后半句的翻译是如果失业率低于自然增长率,通货膨胀就会抬头。take off是减弱的意思,怎么会这么翻译呢?
谢谢!
take off 有突然开始成功,开始走红的意思(英语解释是 to suddenly start being successful)在本句中就是用这个意思。
另外take off 还有5个意思
1.脱下,脱去(尤指衣服)
2.起飞
3.(非正式)为了逗笑而模仿(某人的谈吐,举止)
4.(在某日或某段时间)休假
5.(非正式)(尤指不打招呼就)匆匆离开
注:参考朗文当代
take off有起飞的意思,延伸一下就有势气上涨的意思
take off有起飞的意思,用在此类场合会有业绩“开始上涨、起步”的意思。这里可以翻译成上涨。
又如:His business is beginning to take off
他的事业开始发展了
1.脱下,脱去(尤指衣服)
2.起飞
3.(非正式)为了逗笑而模仿(某人的谈吐,举止)
4.(在某日或某段时间)休假
5.(非正式)(尤指不打招呼就)匆匆离开
its jobless rate,怎么会有"如果"啊?