帮忙翻译一下我的自我介绍,非常着急,麻烦了!!(日语)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 00:55:07
大家好,那么我就用日语做一下自我介绍,
我叫**,今年25岁,于2006年毕业于东北大学东软信息技术学院,现在一家科技公司工作,主要负责网站产品的功能测试,性格开朗,对人友善,我很喜欢软件行业,我的日语水平还不够好,为了更好的工作,我在努力学习日语,希望有机会进入贵公司,在良好的氛围内提升自己的日语及IT水平,谢谢!
(麻烦各位高人帮忙,为了找个工作不容易,拜托了,拜托了,我知道我这汉语说的好像也一般,只要表达出这个意思就可以!再次感谢!)

これから皆さんに日本语で自己绍介したいと思います。
**と申します、25歳になります。2006年に东北大学东软情报技术学园を卒业しました。いま科学技术の会社に勤めてます、サイトの検证がやってます、わたしの长所は明るく、やさしいところです。IT业界にすごく兴味を持ってます。日本语はまたあまり得意ではありませんが、仕事のためにもっと顽张りたいと思います、もし贵社に入るチャンスがあれば、一生悬命日本语、IT业界について勉强します。

※这是一个日本朋友帮着翻译的,应该没有问题.希望你能成功!!

よい皆それから私は日本语を自分自身を导入するために私呼ぶ
**、25歳、2006东北东大学の大学院の今年柔らかい情报技术の协会、今技术的な会社の仕事、主管责任のウェブサイトプロダクト机能テスト、である阳気、である人间に友好的、私非常に好むソフトウェア専门职を、私の日本の実力不十分によりよい仕事、Iのためにまたよい、勤勉に调査している日本语を、望まれて持っているあなたの会社に参加する机会を日本语を所有するために促进する作るのに使用し、よい大気で水平な感谢する!
(容易ではないために、仕事を捜すため頼んだ頼んだ助けるべき高度の技术の悩みの人々は、私はまたこの意味を可能であるために表现する限り、私のこの中国の言われたおそらく大将を知っていた! ありがとうもう一度!

皆さん、こんにちは、それでは私は日本语で少しして自己绍介して、
私は**を叫んで、今年の25歳、2006年に东北大学を卒业する东に柔らかい情报の技术学院、今1家の科学技术会社は働いて、主にウェブサイトの制品の机能のテストに责任を负って、朗らかで、友好的で、私はとてもソフトウェアの业界が好きで、私の日本语のレベルはあまり良くなくて、もっと良い仕事のため、私は努力して日本语を学んで、贵社に入る机会があることを望んで、良好な雰囲気内で自分の日本语とITレベルを升格させて、ありがとうございます!
(面倒をかけます各位のやり手助けます,仕事を探すために容易ではありません,お愿いしました,お愿いしました,私知っています私のこの中国语の言ったののように,表现しますこの意味できます!再度は感谢します!)

除了hanabi