~にしたがって はどういういみ
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 21:01:13
~にしたがって:“按照……;根据……;伴随……;跟随……”
☆ “~にしたがって”前面接名词的情况,多翻译为“按照……;根据……”前面接动词的情况,多翻译为“伴随……;跟随……”
您跟随了什么,您审判,对~和
伴随着。。。。
和~につれて意思一样
时がたつに従って,かえって悲しみが増してくる/随着时间的推移,反而加剧了悲伤
跟随 怎样的好
あっ もうおれをみたのに..どうしてあいさつしないの?
私はあなたがどうしてそれともこのようにしますかを思って、知っています|
かれの忠告などその时はたいして気にも止めていなかったが、后になって身にしみてわかった。
私はきっと见込みのがあります!あなた达は见ているようにしましょう!
新しい薬を人に进められて饮んだはかりに、いっそう头痛がひどくなった。翻译
ふたり出会った日が 少しずつ思い出になっても ねぇ どうして 涙が 出ちゃうんだろう 什么意思?
なんだかもう、写生なんかどうだっていいような気がしていた。如何翻译
みたい、みておきたい、区别はどう?
はたしがおべんとうをもっていきましょうか
これらの新しい言叶によって、日本人は、知识がなくても、言叶を理解して、使うことができるようになった