急求准确的.公司名称英文翻译..多谢...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 12:18:14
各位英语高手...麻烦大家帮这个公司名称翻译为英文..谢谢.谢谢..奖赏100分

公司中文名叫天津筑华源装饰设计有限公司,主要是筑华源的翻译,要简单易记最好谐音,不希望有拼音类的回答,不希望太长,以前曾提问过回答的都不太满意,有些长翻译后不通顺,想起个好点的,我会不断提高悬赏分,希望大家能再多给点建议,筑华源的解释为源于中国的建筑思维

Tianjin Conchinal Decoration Design Company Ltd.

[Con]-[chai]-[nal]

发音类似 Construction-china-original的结合体,根据你意思,我把它分解为三个部分,筑为建筑 construction,源为oringinal..华可用china,一语双关,既有中国的意思,又表示陶瓷.

合成之后,conch又有贝壳的意思,应该也属于装饰材料的一种吧..

本人之粗制滥造...希望其他高手有更好的idea.

tianjin huayuan architectural decoration design co.,ltd

Tianjin Huayuan Decoration Co., Ltd. to build

只对 筑华源 翻译
既有意义又有谐音不现实,就日本公司而言,松下英文名不就是Panasonic吗,上口又易于记忆,反而那些拼音的让人摸不着头脑,什么isuzu(五龄),mitsubishi(三菱),komatsu(小松)。
谐音的不现实是筑华源这三个字发音和英语发音相距甚远,再NB的翻译也很难够得着。
你们一个装饰公司的英文名不如就取装饰伴侣或装饰专家的意思,装饰Decoration,伴侣mate,专家professinal.
可以各取一部分造词,以下备选,也可自己另造。
Decpro,Decorpro,Decmate,Decormate。

Tianjin Juwaon Decoration Design Co., Ltd.

Tianjin China Construction Decoration&Design Co., Ltd.