一个英语句子的翻译,不长,谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 00:29:50
Responds to and composes increasingly sophisticated and sustained texts for understanding,interpretation, critical analysis and pleasure.
本人认为的不好译之处:sustained 和 for ,麻烦大家关注一下这两点,和整个句子的通顺。

回应和构成日益复杂和持续的文本的理解,诠释,批判性分析和高兴。

回应和构成日益复杂和持续的文本的理解,诠释,批判性分析和高兴。

反应对并且组成越来越了解,解释、关键性分析和乐趣的老练和被承受的文本。

回应日益复杂且持续的,用于理解,诠释,批判性分析和娱乐的文章。

希望能回答你的问题

XX作出回应,并写了一些更加复杂和长篇的文字,进行理解、解释、和关键性分析,同时也是为了(自己)高兴。

主语应该是某人吧。