帮我翻译,中译英,急需,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 16:56:00
很抱歉要您在百忙之中抽空阅读这封信涵,以下几点,请知释
1、 美元,港币不断每月贬值,上半年累积贬值总计超过6%,然而,工厂所有运作成本均以人民币结算
2、 2008年,中国的人力资源成本比2007年调高12.9%
3、 所有原材料全部通涨,租金不断加价,累积升幅约12%-22%
基于以上种种原因,为了抵御成本上涨的压力,保证工厂的正常运作及可持续健康的发展,同时为了保证能更好的为您提供贴心周到的服务,管理模式及成本结算方式势必要有所改变,万分无奈之下,我司决定,所有的产品报价将在原来的基础上作一定的调整,并全部换以人民币结算,希望能得到贵司的真诚理解。
此调整自2008年7月1日起正式实行,不便之处,敬请谅解。
敬祝,
商祺!

参考

I am sorry to you taking the time to read this letter culvert, the following points, that address
1, the U.S. dollar, the Hong Kong dollar continued monthly depreciation of the first half of the cumulative total of over six percent devaluation, however, all the factories operating costs are in RMB clearing
2, 2008, China's human resources costs than the 2007 increase 12.9%
3, all the raw materials of all inflation, the rent increases, the cumulative increase of about 12% -22%
For all of these reasons, in order to withstand the pressure of rising costs, and ensure the normal operation of the factory and the sustainable and healthy development, in order to guarantee better to provide you with caring and thoughtful service, management and cost billing method bound to change , Extreme frustration, I decided to Secretary, all the products will be in the original pricing on the basis of a certain degree of adjustment and for all of RMB clearing, h