帮我改下这段的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 10:59:56
原文:
本论文采用虚拟仪器技术中应用最广泛、功能最强大的LabVIEW8.2中文版进行设计,该版是2006年8月推出的LabVIEW 20周年纪念版,是目前较新的版本。虚拟仪器技术相对传统仪器具有如下技术特点:丰富和增强了传统仪器的功能;突出了“软件即是仪器”的概念;仪器由用户自己定义;开放的工业标准;便于构成复杂的测试系统,经济性好;技术更新快;可复用,可网络化测试等诸多优点,是传统仪器无法相媲美的。
我个人的译文:
This paper used the LabVIEW8.2 CN software which is the extensive in the application and the most powerful in virtual instrument technology to design its using. This version is LabVIEW 20th anniversary commemorative edition, is a newer version at present. The virtual Instrument technology have the following characteristics: strengthens the functions of the traditional instruments; highlights the characteristic of "The software is the instrument"; user-defined equipment; compatible with a variety of industry standards; for a complex test system and lower prices; updated the technology faster; reusable, network-based test, and many other advantages.
我是用GOOGLE翻译后修改的,但是老师说有些语句不对,叫我回去改,
我英语就这点水平,求达人帮我改改。
请不要用YAHOO、金山翻译来糊弄我,机器翻译我还是能看出来的。

The paper is designed by LabVIEW8.2 CN software which is used most extensive and with the most powerful function in the virtual instrument technology field. The version is produced for LabVIEW 20th anniversary as commemorative edition, which is a newer version so far. The virtual Instrument technology has the following features compared with traditional instrument: Enrich and reinforce the function of traditional instrument; Give prominence to the concept” The software is the instrument”; The instrument is defined by users; The industry standard is open; It is convenient for composing complicated testing system; Fine economic efficiency; Technical updating is fast; Be reusable and can realize network testing. All these features are the advantages of virtual technology compared with traditional instrument.