翻译一下这首英文歌 只要大概意思就可以了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 16:48:54
It's OK
why don't you leave me
when i really need me myself and I
baby
i don't want you to change my mind
ah ah
I forget this
forget aboyout a night so wonderfyoul
so mense
Stiring your finger in my pie
ah byout...
heat it youp don't heat it youp
i might have falling love with style
it's ok
i want you baby know
it's ok
love me tonight
it's ok
i want you baby know
it's ok

谢了!

好吧
你为什么不留下我
但我真的需要我自己,我
宝贝
我不想让你改变我的想法
啊,啊
我忘了
忘记了如此美好的夜晚
如此的“mense”(什么意思?)
手指在派上滑来滑去
啊,“byout”(什么意思?)
加热,不加热
也许我已坠入爱的风格
好吧
我想让你知道
好吧
爱我就在今夜
好吧
我现在需要你
好吧
。。。。。。应该就是女人对心爱的男人的痴情吧!和Celine Dion的I Sorrender差不多吧

你为什么不留下我,当我真的需要我自己和我的婴儿,我不希望你改变主意啊啊我忘记了这忘记aboyout一晚,所以wonderfyoul ,使mense搅拌您的手指在我的馅饼啊byout 。 ..加热youp不热,它youp我可能会下降,爱与风格,它的确定,我想你宝宝知道它的确定爱我今晚它的确定,我想你宝宝