帮忙翻译一下这个虚拟倒装结构

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 16:46:10
But had Federer figured out a way to win, it would have been considered an upset.
翻译一下这个虚拟倒装结构。

但是假若费得勒找到了取胜的法门,那肯定也会被视为翻盘。

虚拟在于费德勒指出取胜关键,其实他没有那么做,所以用HAD表示虚拟和后面的 would have been 都是标志
倒装从had Federer 看出,正叙应该是hFederer had
但加入费德勒指出了赢的方法,那一定会被人认为是翻盘