DOTA红仗为什么叫大跟

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 08:02:57

是达贡

音译。本来是DARGON,译作达贡,俗称大根。还有种说法是本来叫龙之神力(龙是DRAGON),不知怎么把字母顺序搞错一个,就变成现在这样。

汗.LS都说了.音译过来的..DARGON就是达贡,有些人为了方便称呼,就音译为大根.也有的看成把DARGON看成了DRAGON(龙)了.

英文是达贡,我们就叫它大根

红帐叫DARGON的神力,译作达贡,俗称大根

龙dragon 的音译