すべらない话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 09:19:07
请解释是什么意思?
汗,高人都你名,是不是心里没底呀?

すべらない话

すべる 有"失言,说走嘴"的意思。

すべらない是其否定式, 直译就是"不失言,不走嘴"的意思。意译: 有趣的,有意思的

すべる=ずっこける=面白くない
すべらない=面白い

すべらない话: 直译: 不会失言,不会说走嘴的话
意译: 有趣的话,有意思的话。俏皮话,趣闻。 日本有以此为标题的娱乐节目。

すべらない话直译是“不会让人滑倒的话(故事)”,意译就是“有意思的话(故事)”或者“搞笑的话(故事)”。

大家看过日本动漫或喜剧应该知道一个常有的场景,就是如果有人说了一句很傻很寒很雷人的话时,周围的人都会来个“我倒”或者“我晕”,倒成一片。

这种情况在日语中叫“すべった(滑倒了)”,反过来说“すべらない(滑不倒)”就是有趣好玩(笑话)的意思了。

日本著名漫才(相声)组合Downtown中的松本人志主持的一个节目就叫《人志松本のすべらない话》,是由多名著名搞笑艺人聚在一起讲这种有趣小故事的节目。
http://www.fujitv.co.jp/suberanai/index2.html

すべらない话: 不失言,不会说漏嘴的话
意译: 俏皮话,趣闻。

滑る原意时指滑,这里根据后边单词判断可以翻译为:

1 不圆滑的话

2 说漏嘴了

后者可能性大

滑る すべらない 五段动词
滑らない 滑る否定式 意思是不滑