达人帮我翻译成德语行吗?不要用软件翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 14:19:55
我在国内是读电子信息科学与技术专业的,德国想来是以电子技术,通信技术,计算机和机械等高端专业著称的一个严谨治学的国家,所以我希望自己能有幸去德国,接受好的专业教育,为将来的科研或者工作提供一个好的基础。
赴德以后,我将首先努力通过语言考试,这样能为我的专业学习和与贵国人民交流奠定基础,然后就是在大学里面学好每一门课程,因为德国的课程不容易,然后希望在德国期间能多交德国朋友,通过和朋友的交流来熟悉这个国家和民族;希望在德国顺利毕业以后,能回国有一个稳定的好的工作。

我在另一个贴上回答你了,晕.
Ich habe an einer chinesischen Universität das Studium in der Fachgruppe für Elektrotechnik und Informationstechnik abgeschlossen.如果你没毕业是中途出国的话,用下面一句(估计是你是跟项目走的吧)
Ich studiere Fachgruppe für Elektrotechnik und Informationstechnik an einer(der) chinesischen Universität (TU.....这里可以根据实际情况作修改). Deutschland besitzt nicht nur die Spiezenfächer wie Technische Elektronik, Kommunikationstechnik, Computerwissenschaften, Wissenschaften für Maschinenbau usw. und auch so viele Gelehrte, den allen äußerste Gewissenhaftigkeit, Genauigkeit und wissenschaftlich Akribie zu eigen ist. Deshalb würde ich mich sehr darauf freue, in Deutschland eine moderne und fachliche Bildung aufnehmen zu können, was für meine zukunftige Erforschung und Arbeit bestimmt ein solide Basis schaffen wird.
Während der Studienaufenthalte würde ich erst mich bemühen, um die Prüfung DSH zu schaffen, wodurch ich die Zulassung zum Studium an der Uni.... erhalten