急急。。。帮帮手翻译啊~!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 10:55:19
广东省东莞市虎门镇赤岗管理区南方新区一巷8号

请问怎样翻译啊??
我好赶知道啊。。。又查不到。。。求求各位看到尽快帮帮小女子吧。。。麻烦啦。。。

No 8, Lane 1, South New District, Chigang Management Zone, Humen Town, Dongguan, Guangdong

楼上的虽然是首席运营官也不能害人吧,英语的地址是从小的地方开始写到打的地方的啊

参考

Guangdong Humen Town, Dongguan City, south district Chigang management of a roadway on the 8th District

英文里地址是由细到大的,与中文相反。地名最好都用普通话译音,中英混杂不伦不类就不好了。省,市,镇,区,巷用英文,其它直接用拼音就可以了。

一楼的全错!
二楼和三楼的可供参考!