谁能帮我翻译一首英文歌

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 11:19:54
Ignorance is bliss
You'd always hear me say
But at times you can't deny
Those eyes lookin' your way

Let me begin by saying what I mean
It's a crime against the heart you know
To be somewhere in between

Well don't be shy
I've got an open heart and hand
And I just might have to confess just where I stand

'Cause lately you make me weaker in the knees
And race through my veins baby every time you're close to me
Take me away to places I ain't seen
They say you've got a hold on me'
And I Won't Disagree

Rock a bye my baby
Don't be blue tonight
Oh I'm on my way
[I Won't Disagree Lyrics on
And I'm gonna make it right

'Cause I've got the feeling
You'll be needing love
And of all the lonely hearts
You're the one I'm thinkin' of

I'

无知就是快乐
你总是听我这样说
但有时你也不法否认
那些朝向你的目光

让我解释一下我的意思
你也知道
夹在中间是违心的犯罪
(这里调整了语序,为了汉语的通顺)

请不要害羞
我有开明的心和展开的手
我可能还不得不承认我的立场

因为最近你让我双膝无力
挣扎于我的心绪时,亲爱的,你总是在我身边
带我去那些我从未见过的地方
他们说你总是紧抓着我不放
我也不愿否认

宝贝,睡吧(这是从摇篮曲中摘出来的)
今晚,请不要忧伤
我已在征途中
我不愿否认这些歌词
但我将修正它

因为我有这种感觉
你将需要爱
在那些孤单的人们中(指代的修辞手法)
你是我唯一在乎的

有人告诉我,要打破常规,鹤立鸡群
只能靠铁腕手段(这里调整了语序,为了汉语的通顺)

因为最近你让我双膝无力
挣扎于我的心绪时,亲爱的,你总是在我身边
带我去那些我从未见过的地方
他们说你总是紧抓着我不放
我也不愿否认

我将会想起那天晚上
我将会好奇,是否有万分之一的可能性
你也会想起它(这里wonder,根据上下文,翻译不同)

因为最近你让我双膝无力
挣扎于我的心绪时,亲爱的,你总是在我身边
带我去那些我从未见过的地方
他们说你总是紧抓着我不放

因为最近你让我双膝无力
挣扎于我的心绪时,亲爱的,你总是在我身边
带我去那些我从未见过的地方
他们说你总是紧抓着我不放
我也不愿否认

无知是布利斯
你总是听到我说
但有时你不能否认
那些眼睛查找'你的方式

首先,请允许我说我的意思
它的危害心脏,你知道
要在某处之间

以及不要害羞
我已经得到一个开放的心和手