红茶を二杯饮みます 红茶二杯を饮みます 哪一个正确,为什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 22:00:39
如题。

你还应该列出二杯红茶を饮みます 问哪一个正确。

通常大家都说:红茶を二杯饮みます 。数量词用于动词前。这是基本的约定。其次,个别情况用于名词前后语法上也说的过去,只是有些别扭,并不地道,说是强调也很勉强。希望你用正确日语表达。
有一种情况,并列使用数量词时则应该在名词后,比如:红茶二杯と绿茶一杯を饮みます。

其实两个都可以用,因为量词可以放在助词を的前面,也可以放在它的后面,表达的意思都一样.

嗯.................我的理解是这样子的...

第一句强调的是"2杯"
第二句强调的是"喝了"
2句都正确

这两个意思一样,但是一般要用第一种好一点,第二种也可以但是中国式的日语

说第二种日本人也可以听懂,但是知道你这是中国式的日语