请日语高手达人进,翻译一段话,翻译机免

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 19:45:23
有时候,我觉得自己很渺小,很无奈.面对自己不希望的现实,不能做什么,也不能改变什么,这种感觉只有在我外婆去世的时候曾今有过.想到以后在也不会见面,我觉得很难过.不过,人的一生一路走来,会有很多人经过你的身边,他们当中,有爱你的人,你爱的人.他们在你身边停留的时间可能长,可能短,但终归是要离开的,不管你多么富有和辉煌.所以,珍惜和他们同行的那段路,是我们唯一可以做的.我不可以一辈子远远的,默默的看着你,但我曾今那样做了,就足够美好了.

顶上是软件翻译的!

时々、自分の卑小と无力さが感じ、自分の思い通りと违った现実に向って、何も出来ない、何も変えられない、お婆が无くなった时に同じ感じもあったんだ。もうこの生涯に会えないと思うと、辛くなる。
しかし、人生っていうのは、沢山の人と出会う、彼らの中には、君を爱する人も居る、君に爱される人も居る、彼らは君の傍に居る时间は长くなったり、短くなったりするが、たとえ君が金持ちで辉いていても、いずれ君から离れて行く.だからこそ、仆たちにとって唯一の出来事は彼らと过ごした时间を大切にしなきゃならないっていうことだ.仆は君のことをじっと远く见つめるのは不可能だ。でも仆はそんなことがやったんだから、これで十分だ。

时には、仆が思うに非常に小さく、非常に无力な存在である。れないように自分の现実に直面することはできませんは、どのような変更されません、この感覚が私の祖母はこの世を去ったがあったときに、このです。を考えるのに会ったの将来はない、私も见つけるのは大変难しいが、歩きの人々の生活のすべてのように、周りには多くの人々を経由して、人々を爱して、あなたの人々が大好き、周りにご宿泊される场合がありますに长い时间は、 5月に短いしかし、すべてが后を残す、豊かで辉かしいどんなに大切にするためのカウンターパートとそれらの道路は、私たちだけのことです。私ことはできません。寿命までのところ、静かに见てるんだけどこれは行われていない、より良いは十分です。