一段日语 请高手帮忙翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 11:26:48
以前樫尾4兄弟が顽张ってリレー式电卓を作り、ギリギリで记者会见に间に合わせる话を、确か日経新闻で読んで、切り抜きを取っておいたはずなのですが、それが见つかりません。リレーを使うことで计算速度が飞跃的に高速になり、しかも非常に静かになりました。 谢谢高手了 在问个课外的 中原麻衣日语怎么说啊?
翻译地好象看不懂啊

中原麻衣⇒なかはらまい

以前樫尾4兄弟が顽张ってリレー式电卓を作り、ギリギリで记者会见に间に合わせる话を、确か日経新闻で読んで、切り抜きを取っておいたはずなのですが、それが见つかりません。リレーを使うことで计算速度が飞跃的に高速になり、しかも非常に静かになりました。

以前我貌似在日经报纸上读到过关于樫尾4兄弟(卡西欧的创始人)努力制造继电器式计算器,差一点赶不上记者发布会的故事。我还把它剪了下来,可现在找不到了。使用继电器事的计算速度得到飞跃式的提高,而且噪音很小。

在日经报纸上看到的,说是以前樫尾四兄弟努力研发了继电式计算器,好不容易赶上了记者采访的事,那时应该是剪下来保存起来的,现在却找不到了.利用继电可以使计算速度突飞猛进,而且非常安静.

中原麻衣
なかはら まい
na ka ha ra ma i

以前樫尾家四兄弟经过努力制作了接力式计算器,而且是及其仓促的赶上了记者会见的那段话题,的确在日经新闻上读过,我还把它剪接下来却不知道放在什么地方了。
利用接力式进行计算在速度上得到了一个高度的飞跃,而且声音又特别安静。

中原麻衣:なかはらまい