英语 稀客 怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 20:58:01

You're quite a stranger 是正解,“你都成了陌生人了”这是英语系国家表达“稀客”的方法,比较口语化,值得楼主借鉴!!

rare/unusual/sparse visitor
rare/unusual/sparse guest

You are a rare visitor.

要根据语言环境来说,字面上翻译rare visitor,我想楼主是想在汉语环境下说英语吧,中国人特别是我们对一些熟悉的人,跟开玩笑是的,哟!真是“稀客”啊,什么风吧你吹来了!大架光临!那就不能简单的翻译,要注意语言环境跟文化差异哦!!

英语中没有这个表达哦...
rare visitor太直译了!!!

说对方是稀客..表示对方不会经常拜访你...
当你看见对方时..会有一点点意想不到哦..
所以英国人通常把稀客修饰为 unexpected

ohhh...look, you are my unexpected guest...
根据场景不一样..有时候还有那么一点点讽刺的味道呢..

他们都解释过了,有很多表达,但都是汉语意味的。顶。