请帮忙翻译一下歌词,跪谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 18:40:48
I Love Death

Lodger

Waking ten times to take a piss
you can taste the cancer in my morning kiss
Scratch the rash on my back, perfect bliss
you want a life companion and you're getting this

men can get a few dimes
and man can get it up few times

men can get a few dimes
and man can get it up few times

You have to look away at my every meal
inconvenient, but that's the deal
This is what we've become when nothing's real
mental wounds that never heal

men can get a few dimes
and man can get it up few times

men can get a few dimes
and man can get it up few times

man can get a few dimes
and man can get it up few times

man can get a few dimes
and man can get it up few times

你哪里找的歌啊,以前没听过,听了一下,还不错的
Waking ten times to take a piss 走了十次才离开
you can taste the cancer in my morning kiss 早晨我吻你,你可以感觉的到其中的痛楚
Scratch the rash on my back, perfect bliss 感受背后的痛苦,那是上帝的恩赐
you want a life companion and you're getting this 你想要找到你生命中的伴侣,你得到了
You have to look away at my every meal 我吃饭时你不看我
inconvenient, but that's the deal 可能是不方便,但你就是这样对我的
This is what we've become when nothing's real 我们成了这样,此时一切都不真切
mental wounds that never heal 心灵的创伤,无法愈合
man can get a few dimes 但只要一些些安慰
and man can get it up few times就会好起来的,
歌词中用了许多双关语,如Scratch the rash on my back句本意是挠挠背上的疹子,但是放在一个感情失败的人面前合适吗
还有,翻译歌词不用每个词都翻译,也不一定每一个词都有确切的意思
整首歌在表达分开前的无奈和痛苦和尴尬,并相信今后还会找到真爱

抠门儿