おまえ的用法和ぁなた一样吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 10:26:20

おまえ是不尊敬的说法
あなた其实一般不用,基本都是喊老公用的。。日本人都喊名字加さん啊之类的

おまえ的用法和ぁなた的用法完全不一样。
おまえ是上对下的语气,有时朋友之间也用。
ぁなた是一般的敬语,一般上对下时不用,但有时生气时也用。

如果是语法 那么是一样的
如果是口语 那么就不一样了
这个 楼上的几位都说得比较清楚了
但是 现在的日本人已经没有那么讲究了
譬如 我是日语翻译 但是我的上司有时也会称呼我ぁなた
所以 并不是绝对的 当然中国人用的时候还是需要谨慎一些 以免弄出笑话

「あなた」也不见得是喊老公时用的。它本身就是「你」的意思。所以用的时候也可以自由自在、凭自己的立场、感觉去用··一般日本人在日常中很少用「あなた」大部分都称呼姓名。有时女人会说「あんた」的多。正如以上所说现在的日本人并不是太讲究的、一些高中、初中的女孩子会用「おまえ」的。也许你不会相信这是真的···当然我们并不赞成这种不礼貌的称呼。可是事实上是存在的。
我觉得还是称呼对方的姓好、后面加上「さん」就是很完美的了···