圣经中为什么把Jacob和James都译作雅各?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 07:11:15

        Jacob是希伯来语人名,James是希腊语人名,两个名字含义相同;希腊语人名James是对伯来语人名Jacob的翻译,新教的中文圣经对两者都译为雅各。

      《圣经》(希伯来语:ביבליה,拉丁语:Biblia,希腊语:Ββλο,英语:Bible俄语:библия(意为莎草纸)),可以指犹太教和基督教(包括天主教、东正教和新教)的宗教经典,又译《耶经》。犹太教的宗教经典是指圣经《旧约》部分,即《塔纳赫》(或称希伯来《圣经》),而基督宗教的《圣经》则指《旧约》和《新约》两部分。

Jacob是希伯来语人名,James是希腊语人名,两个名字含义相同;希腊语人名James是对伯来语人名Jacob的翻译,新教的中文圣经对两者都译为雅各。

任何两种语言之间不存在一一对应的文字关系,就如约翰福音22