请帮忙翻译一下这段俄语,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 07:26:30
第一部分只是背景,想了解一下大概意思,主要是请翻译一下中间的第二段~~谢谢~
(Пожеланию Лещенко исполниться немедленно было не суждено: в этот вечер оружие демонстрировали в основном на киноэкране или же совсем оригинально - например, в виде вышивки на галстуке, как у ветерана Ефима Хайдурова. Двукратный чемпион мира, заслуженный тренер СССР Хайдуров известен еще и как изобретатель моделей спортивных пистолетов, с помощью которых наши стрелки выиграли не одну медаль. А сейчас, поделился секретом ветеран, он работает над новой моделью, которая должна "выстрелить" в Пекине-2008.)

"Помню, я немел от робости, когда приходил в тир и видел там Григория Косых, который выиграл Олимпиаду 1968 года, стреляя из пистолета Хайдурова, - делился с коллегами Михаил Неструев. - Я пообещал самому себе, что когда-нибудь тоже добьюсь такого же успеха. К сожалению, наши пути разошлись, и сегодня я был тронут до глубины души, когда пожал руку этому замечательному человеку и спортсмену. Этот человек-легенда нашего

“我记得,当我来到靶场见到戈利高里.科塞时,我惊得张口结舌,他用海杜洛夫用过的手枪获得了1968年的奥运会冠军,-米哈依尔.涅斯特鲁耶夫向同行们介绍。-“我对自己暗下决心,有朝一日也要取得这样的成绩。遗憾的是,我们分道扬镳了。当我今天握着这个杰出运动员的手时,我的内心触动很大。这个传奇人物以自己的勇气使当今体坛为之震惊。尽管健康出现点问题,他还是来见我们了。他像许多从前我们只能在广告里见到的名人一样。”

抱歉哈,我是学英语的.不过,给你个建议,你最好找找学俄语的大学生或老师.
希望百度上的朋友们可以给你一个满意的答复.祝你成功!