关于韩国人和日本人的英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 08:32:08
为什么听韩国人和日本人的英语总觉的怪怪的,好象发音和我们不一样,到底是我们说的好还是他们说的好

排除部分讲的好的,普遍肯定是中国人发音好,日本韩国人的发音有点奇怪,有很多音标他们母语里没有,比如他们的V都发音成比, LV 都读成哎鲁比.而且由于日本很早就西化,他们的语言里掺杂了很多外来词,已经被他们融入自己语言的一部分了,所以他们发英语时也这样发,类似于我们讲话的上海普通话,杭州普通话,广东普通话等等,虽然是普通话,但是已经加入了地方的发音习惯,比如超市,我们发成秀扑麻可特, 日本人就按照习惯发成 素扑吗克多,旅馆我们读后特儿, 日本都读成霍特鲁等等;韩国也类似所以发音也不好

因为韩国日本本来的发音就不多~

所以读惯了他们本国的发音 读英语就会很难读准 所以就怪怪的了·~

韩国人因为有些音是他们所不能发出来的,所以他们的英语只有他们自己才懂
至于日本人说英语是有一些他们自己把这个音浊化了
所以还是我们中国人说英语说的好

因为他们是低等民族!以前都属于我门中国!低等民族怎么会有我们高等民族说的好呢!

我们说得好。因为他们的语言大量是由中文演化成的,然后就是外来语(比如说英语)和少量本土语言组成。例如韩国,他们不会发F这个音,只会p这个音,所以他们说加油fighting的时候很奇怪。日本人就更不用说了,很多外国人都听不懂他们说的英文。

应该是我们吧···
太忙说的英语都带有各国的语音··
而我们中国学的是纯真口音的··