帮忙翻译下这篇古文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 19:35:34
学师孙景夏先生言[1]:其邑中某甲者,值流寇乱,被杀,首坠胸前。寇退,家人得尸,将舁瘗之[2].闻其气缕缕然[3];审视之,咽不断者盈指。

遂扶其头,荷之以归。经一昼夜始呻,以匕箸稍稍哺饮食,半年竟愈。又十馀年,与二三人聚谈,或作一解颐语[4],众为堂[5].甲亦鼓掌。一俯仰间,刀痕暴裂,头堕血流,共视之,气已绝矣。父讼笑者。众敛金赂之,又葬甲,乃解。

异史氏曰:“一笑头落,此千古第一大笑也。颈连一线而不死,直待十年后成一笑狱[6],岂非二三邻人负债前生者耶!”

据《聊斋志异》手稿本

“注释”

[1]学师孙景夏:孙瑚,字景夏,山东诸城人。举人。康熙四年任淄川县儒学教谕。后升任鳌山卫教授,泾县知县。见《淄川县志》四。

[2]舁瘗(yúyì鱼义)之:抬尸埋葬。舁,抬,扛。

[3]缕缕然:形容呼吸细弱,不绝如缕。

[4]解颐语:逗笑的话。解颐,破颜为笑。

[5]堂:又作“哄堂”:谓合座大笑。

[6]笑狱:由玩笑造成的讼案。狱,讼案。

要是能给写点什么读后感,再加50分!

其邑中某甲者,在倭寇猖獗的时候被杀,头坠在胸前。倭寇走了,家人得到了尸体,抬起时发现他还有一口气,仔细一看,咽喉还连着一指宽。
家人连忙扶起他的头,放回原处。呻吟了一天,用勺子喂了些食物,半年后伤口竟然愈合了。十几年后,这人与两三个人闲谈,拿这件事逗笑,人们哄堂大笑,甲也跟着鼓掌。一俯一仰之间,甲的刀痕突然裂开,头坠了下来,血不住地流,人们一齐一看,已经死了。那人的父亲要状告笑的那些人,那些人用重金与其父私了,又埋葬了甲。
异史氏说:“一笑头就落下了,这是千古第一大的笑。当年脖颈仅仅连着一线般的皮肉却不死,直到十年后成了由玩笑造成的讼案,这难道不是那两三个邻人欠那个人的吗?!”

孙景夏讲一个故事:在山东诸城有一个人,遇到土匪,被杀头落到胸前。土匪走后,家人找到尸体就要埋葬。忽听到他还有呼吸,仔细一看,咽喉处只有一指粗的地方相连。家人立即扶正他的头背回家,。过了一天一宿才有了呻吟声,用筷子撬开牙齿,稍微灌点吃的,过了半年竞然好了。又过了十多年与几个人闲聊,有人讲了一个笑话,大家都笑了,这个人也大笑,就在笑得前仰后合的时候,原来的刀口开了,头掉下来,血也流了下来。大家一看,已经死了。这个人的父亲把说笑话的这些人告到官府,大家凑了些钱给死者父亲,又把死者埋了。这场官司才算过去。
异史氏曰:一笑头就掉了,这真是最大的笑了。脖子只有一点连着却不死,直到十年后铸成这场官司,难道不是这些说笑话的邻居上辈子欠他的吗?