翻译三重们里的诗句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 23:01:08
苏幕遮.绝情
==断愁绪,空山居,天涯旧痛,尽染入秋意.
缘尽分飞誓不续,时近寒冬,问他可寻觅?
==渺苍穹,淡别离,此情已去,愿君都回忆.
==我欲孤身走四季,悲很相续,漠然无耳语.
郁闷。。。
我是想要中文的意思哇。。。
(*^__^*) 嘻嘻……

我的解释"
Su Muzhe. Jueqing
== Off Chouxu, air Shanju, Tianya old pain, to do with Qiu Yi.
Shibu margin continued to fly at all, when the last winter and asked him if he can find »
== Miao sky, short parting, this situation has to and is willing to have memories-Jun.
== I would like to walk unaccompanied four seasons, with continued very sad, indifference without whispering.

苏幕遮.绝情
Sumuzhe Rejection to love again
==断愁绪,空山居,天涯旧痛,尽染入秋意.
Emotional anxieties cutted, villa in mountains abandoned, the aged injuries in world, I swashed them to the autumn days.
缘尽分飞誓不续,时近寒冬,问他可寻觅?
Swear the end due to the fate, cruel winter approaching, I wonder whether he searches?
==渺苍穹,淡别离,此情已去,愿君都回忆.
Sky seems so remote, departing recalls thiner, our affections flew to bygones, I wish you remember all.
==我欲孤身走四季,悲恨相续,漠然无耳语.
Thinking I am to rove alone in seasons, sorrow and regret stretch, but I hear whisper no lon