请高手把这封信翻译成英文,要专业点的,不要用在线翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 12:17:04
王先生:
通过上次的谈话,可以说我们有了初步的了解。你给我的感觉是严肃、认真、专业和现代经理人的素质,而对于刚踏上社会的我来说,显得无知与弱小。说实话,我不知道你让我回来写自荐信的真实的意图,是对我的婉言谢绝,还是考查我的实际的英语水平,但这些已经不重要了。
时间过的实在太快,转眼间大学三年过去了,回首这大学时光,学到不少的东西,首先是专业知识,通过三年的学习,掌握的经济学的基本理论知识和国际贸易的一般流程和规则。但这似乎不是最重要的,培养一种学习的能力,比掌握一种知识更重要,我在大学里最大的收获我认为是培养了一种自学的能力和树立了一种活到老学到老的观念。
从上大学选择国际贸易到毕业想从事贸易工作,足以显出我对贸易工作的热爱。可是我的水平可能和我期望的工作有点差距,但是我虚心好学,踏实认真,而且在工作中提高很快。只要给我时间和机会,我就会牢牢的把握,并取得成功。
在上次的谈话中,你问了我一些问题,但你始终没有问我一个重要的问题,至少我认为是重要的,那就是我为什么离开现在的公司。我离开公司的最重要的原因就是感觉没人带,做的不是真正的国际贸易。老板以前也没做过贸易,没什么经验,我们几个又都是新兵,可想而知,一个团队中一个专业的也没有,一起在摸索中前进是多么的困难。这一个月的时间,老板并没有让我们把经历放在开发客户上,而是放在了刚谈成的客户的产品的供应上,因为这个客户总是爱询价。我认为精力投入的不够是我这一个月没开发出客户的很大原因。
王先生,希望你能给我一个自我展示的机会,尽管我的英语水平还有待提高,专业知识也很匮乏,但我相信靠着我的虔诚与努力,一定会胜任贵公司的职务。如果在试用期内,我没有达到要求的话,我会自动离开。
谢谢你从百忙之中抽时间看这封信,期待你肯定的答复!
此致

敬礼

王刚

20好像少了点儿。。。

应该100+

Mr. Wang:
By the last statement that we have a preliminary understanding. You for giving me the impression that serious, serious, professional and modern people's quality manager, and has just set foot on the community for me, is ignorance and weak. Frankly, I do not know if you let me come back to write the true intentions Zi Jianxin, is the Wanyanxiejue to me, I still examine the actual standard of English, but they have the least.
Time off is too fast, Zhuanyan Jian University three years later, look back on this time the University, learned many things, above all, professional knowledge, through three years of study and master the basic theoretical knowledge of economics and international trade General processes and rules. But this does not seem to be most important to cultivate a learning ability than a grasp of knowledge is more important, I at the university, I think the biggest harvest is to develop a self-learning ability and est