帮忙翻译一个提纲

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 14:50:25
Analysis of Wenzhou Clothing Enterprises’ Trademark Translation from Its Cultural Differences
Outline
Introduction
1.Cultural factors in trademark translation
1.1Different recognizations of objects
1.2Cultural difference of colors
1.3Cultural difference of figures
2.Cultural difference caused language invalidation
2.1Chinese language spell translation
2.2Chinese character direction translation
2.3Cinese character not direction translation
3.Conclusion

从文化上的差异分析温州服装企业的商标翻译
大纲
引言
1.在商标翻译过程中的文化因素
1.1不同主体的辨认
1.2颜色的文化差异
1.3数字的文化差异
2文化差别引起语言无效
2.1汉语拼写翻译
2.2汉字的直接翻译
2.3汉语的意译
3总结

温州衣服企业的商标来自它的文化差异的翻译的分析
大纲
介绍
1.在商标翻译中的文化因素
1.1 物体的不同的 recognizations
1.2 颜色的文化差异
1.3 身材的文化差异
2.文化差异引起了语言无效
2.1 华人语言符咒翻译
2.2 华人个性方向翻译
2.3Cinese 个性不方向翻译
3.结论
金山翻译绝对一级棒!