西班牙语翻译,多谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 18:14:44
Todos los documentos que se han movido ha sido a través de una Agencia de Aduanas y, mediante un Agente de Aduana proporcionado por la Guardia Civil. En qué consiste el problema que al ser un producto Fitosanitario interviene los Veterinarios de la Aduana, que son los que se han negado a dar el visto bueno.

El último requisito para recoger la mercancía es el del veterinario por ser un insecticida, ya que sirve para uso animal.

Así que el problema no es la cantidad, sino el trámite burocrático que hay que pasar.

No sé si por su parte ha podido solucionar algo sobre el problema en sí, espero tener buenas noticias.

这篇原文的背景不是很清楚, 语法上有些问题.

但是大体意思是: 这票正在清关的货物, 由于是要动植物检疫的,海关兽医部门介入了, 遇到滞留问题, 所需文件已经通过国民警卫队提供的海关代理提交了.

最后的要求是按照杀虫剂来提货, 因为该产品可用于动物.
现在的问题不是数量, 而是要办理很多官方手续.
不知道贵方那边是否解决了相关的一些问题没有,我希望能有好消息

所有文件已被移至已通过海关机构,并通过海关代理人所提供的国民警卫队。在哪些问题是,作为一个产品的介入,兽医检疫,海关,这是谁的都拒绝给予去提前。

后者的要求,收集货物是兽医作为农药,因为它提供了动物使用。

因此,问题不在于数量而是红带,我们必须继续跟进。

我不知道这是否就其本身而言已经能够解决一些问题本身,我希望有好消息。