狗猛,则酒何故不售

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 08:33:33

原文:《宋人有酤酒者》读书笔记

宋人有酤酒者,升槪甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。”或令孺子怀銭挈壶罋而往酤,而狗迓而齕之,此酒所以酸而不售也。” (《韩非子.外储说右上》)

释义:

宋国有个卖酒的人,量酒之器极为公平,对待顾客极为谨慎,做成的酒味道极好,外面悬挂的酒幌子很高,虽然如此酒却售不出去,酒因此变酸。卖酒的人对酒售不出去的原因感到奇怪,于是,他去询问所熟悉的同里巷的老年人杨倩,杨倩说:
“你的狗猛健吧?”
“狗猛健,那么酒为什么售不出去?”他说。
“人们都害怕它呀。有人叫小孩揣着钱提着酒瓮来买酒,狗迎上前去就咬人家,这就是酒变酸而卖不出去的原因。”杨倩回答说。

这个故事告诫做生意的人们,店里千万不要放养猛建的狗之类的动物而给顾客造成威胁,要尽力为顾客营造一个安全,舒适,方便的购物环境。否则即使有公平的量具,热情的服务,优质的商品,高悬的招牌,也会严重影响经营效益。

注释:
(1)“酤gu”,有“买(酒)”和“卖(酒)”两义,从下文看,这里是“卖(酒)”的意思。
(2)“升槪”,本义是量粮食的器具(“槪”本指量粮食时刮平升斗的木器),在本文中借用为量酒之物。“平”,本义是平坦,在这里引申为公平的意思。
(3)“遇”,本义是“逢”,在这里引申为对待、招待的意思。“谨”,慎重,小心。
(4)“为”,做,做成。“美”,会意字,从羊从大,羊大则味美,本义是“味道好”,这里用的是本义。
(5)“县xuan”,会意字,本义是“县挂”,这里用的是本义。“帜zhi”,本义是“旗帜”,这里用的是引申义,指酒店的幌子,酒旗。
(6)“然而”如此,却;(虽然)如此,可是。“然”,如此,指代上文“升槪甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高”。
(7)“怪其故”,对酒售不出去的原因感到奇怪。
(8)“所知”,所熟悉的人。“闾lv”,里巷的大门,这里指同里巷的。“长者”,老年人。
(9)“猛