各位老师下面一小段网络专业的话如何翻译成中文呀谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 21:08:24
Challenges that may Drain Your IT Resource

The challenge faced by today’s information security and IT professionals, no matter what the size of the business, is how to keep the company protected in the face of multiple simultaneous security hazards, while also under pressure to reduce costs, increase employee productivity and avoid buying single point products so the security environment is under control and manageable.

上面两位文句不通哦,难道用机器之后又手工调整过的?
-------------------------------
耗尽你IT资源的挑战

无论公司大小,当今信息安全和信息技术的从业者都面对着这样的挑战:如何在削减成本、提高员工效率、避免买到单一性产品的同时,保护公司避免多方面同时发生的安全危害,以确保安全环境在可控制和管理的范围下。

挑战将消耗你的IT资源
虽然同样在压力下减少费用,增量雇员生产力和避免买单点产品,因此安全环境在控制之下和易处理,今天信息安全和它面对的挑战专家,不管事务的大小,是如何保持公司在多种同时安全危险面前被保护。

话说我不是老师
但是是留学生的说 我只是自己的翻译 可能不大对 你只能参考一下
如今的信息保障和专业IT要面对的挑战, 不论商业的大小, 是如何去保持公司公司抵御要面临的多种同步的危机, 并且在压力之下降低成本, 提高劳动生产率和避免购买单点产品(话说我business学的没那么深, 这个单点产品不知道是不是这个意思), 所以保障环境被控制和管理。
如果好的话记得加分啊

耗尽你IT资源的挑战

今天所面临的挑战是信息安全和IT专业人士,无论企业是什么规模,是如何保护公司所e拥有的,在面对多个同步的安全危害,同时也具有压力的情形下,降低成本,增加员工的生产力,并避免购买单点产品,使安全环境得以控制和管理。