请问这段如何翻译,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 21:18:40
Dear George,
Following my aforementioned telephonic communication with our esteemed and estimable client in the Middle Kingdom, who was concerned about the status of her commercial concerns in that aforementioned place, I would be extremely grateful and eternally obliged to you for your great kindness and the honor you do me if you could allow me to receive before the passage of much time has passed the figures I need to fully answer the clients concerns and put her mind at rest so that we can facilitate a friendly and smooth flow of business between my office and hers, thus allowing all of us to benefit in a fiscal – and indeed a humanitarian sense…

亲爱的乔治,
以下我上述的电话沟通,与我们的尊敬和估客户端,在中东,英国,谁关心的地位,她的商业在这方面的关注,上述的地方,我会非常感谢,并永远有义务您的厚爱和荣誉,你这样做我如果你能够让我接受之前,通过了多长的时间,通过数字,我要完全回答客户的关注,并提出她的想法,休息,使我们可以方便的友好和畅通的业务之间我的办公室和她的,从而使我们所有人受益,在财政-而事实上,一个人道主义意识…