英文翻译“我不是一个随随便便的一个人”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 23:25:33

真确的说法:

“我不是一个随随便便的一个人”
I am not a loose person.
I am not loose.
I do not have loose morals.

这三个都可以.

Loose 在这里是指“随随便便”.
在英文里,loose 经常会是这个意思.
不信可以去查~

I am not a easy(水性杨花的意思) man.
或者I never indulge myself。我从不放纵自己

I am not a flighty person.

I am not that girl/boy.

俚语用法,“that girl/boy”是指随便、轻浮之人。