麻烦帮忙翻译下 谢谢~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 01:18:03
MORE Chinese computer uesrs asked the Web questions about blue chips and stock index futures than anything else last year.
用网站翻译出来的答案是 去年更多的中国计算机使用者问的网络问题蓝筹股和股票指数期货比任何事情都重要。 狗屁不通嘛 而且里面没有重要这个单词啊

还有the name for the most popular instant message program in the country.什么意思啊?

整句翻译:

去年,中国计算机使用者所问的网络问题中,关于蓝筹股和股票指数期货的比任何其他问题都多。

the name for the most popular instant message program in the country

全国最流行的瞬时信息技术项目的名字

与其他任何事情相比,去年更多中国电脑uesrs问网关于蓝筹股和股票期货指数问题.