求茶太的 雪の辙(高田诗绪 Remix)版本的歌词 我这有日文版本的 求日文达人给翻译下...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 09:22:44
日文歌词如下...求比较精准,有意境的翻译... - -

丸くて大きなからだ 长いお髭がとても似合ってる
粉雪が舞い 冻える体を 包んでくれた

一绪に駆け抜けた时间は いつも私が置いてけぼりで
猫のくせにって しっぽを振りながら 笑ってた 君

二つの手を重ねる あぁ 喧騒の中
必死で生きてきた 夏のあの日々

いつでもそばにいるよと そう 君がくれた
やわらかな存在 深く大きな瞳 まっすぐな眼差しを

もう一绪には走れない 君の颜も霞んで 见えない
いつか教えてくれた 生きる意味 信じているから

雪道が赤く染まる ただ 暖かくて
続くはずのない 暗暗の孤独
最后の愿いと想い この手で抱きしめ
几千の消えた 愿いを胸に抱き 爱する君の血になる

先说明一下我未曾谈过恋爱的,一个25岁的男生。
我和她是在网上认识的,认识后好快她就主动出来见过几次面,可有一次她s要走,我送她上车后在手机里向她表白了,也被她拒绝说“太突然了”,她也说喜欢我但不是情人那一种,说和她做朋友以后我一定会感觉到会好......过后的日子我她都好少聊天,一方面大家都忙,另一方面也因我表白她不像以前和我倾诉她心事了。唉...似在逃避......直到今晚,我竞做出一个连自己都不信的事。刚放班回来差不多十点了,打开电脑到上QQ,看到她也在,她Q留言说她为体质检查弄她一整天没吃过饭(先前也有说胃痛,我当然好担心),我就主动去问她,不吃饭不行,对胃不好...我后来说:"要是有烧鸡(第一次和她共餐就是烧鸡为主题的)你肯定会打开胃口的。”“不如我做一个送外卖的给你送东西去怎样。”她也叹笑了一下说:“如果真是那就好了。”接下来我明知是开玩笑的话,但我心头突然就想趁这机会见见她,因为我很想她,所以我就回了一句:“那我真的就去准备下...。”后来我就下Q,出发...。出去的时候也十一点多,商场早关门了,我到了KFC就买下大袋小袋的烧鸡类还有两杯可乐上了的士...很快便到了她学门,下车发现手机快没电就赶紧发信息叫她出来,可她说现是休息时间,楼管锁了门出不来,我就索性进了去院校里...后来她还是出不来,手机也没了电,我只好把东西交给了女生楼女管理员,她很好帮我查了转给她...一直到回到家,我再打开手机才看到她发给我信息,上面写道:“你怎么老这么冲动啊这样啊,做事情不经大脑的...”(其实我在工作中每处事都会判断的,真的经大脑,可这...);接下第二个信息“你看能把东西给保安?如果是不能隔夜的你就带回去吃吧!对不起啊,我那句话就是一个玩笑,没想到你都当真了...我真的出不来的...你快回去吧,以后别那么傻了啊...”。看到这些我真不知以后又要怎样面对,我真好难过,想给她惊喜反而吓了,唉~她或许说得很对,我太冲动了。
补加:我坐的士要半个多钟才能到达她那里的,直到回到家已是三点多了。今晚她发了一条手机短信给我说“以后不要那傻了知道吗?”
请朋友给点意见,说说日后我该怎做?该怎能样面对她?该不该再一真关心她?该不该再去追她?好对我说“以后不要那么傻了知道吗?”是什么意思?我真的好烦啊,我真的真的弃不了她;现在,她好像