请问:その家族は贫しいながらも、心豊かに生きていた。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 14:16:31
请问:"心豊か"是什么意思?

"心豊かに生きていた" 是什么意思?

谢谢.

心豊か指的是在精神上的富有,心豊かに生きていた可以翻译为“但是快乐满足的生活着”(这是意译)“可是活得十分的满足”(直译)

本意是心里很丰富
根据整句话来讲就是:那个家庭虽然穷,但是快乐的生活着~

“精神上很富有”的意思。

那家人虽然很清贫,但在精神上活得很富有。

那个家庭虽然贫穷,但精神上很富足地生活着。

心却活得很富裕^^^^^

古泉吟答的对!