请帮我翻译一句德语 谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 14:55:56
wünsche ich Ihnen ein glückliches Leben für immer Ich liebe dich 这句是德语吗 是什么意思

希望您生活永远幸福快乐,我爱你

感觉这句话有问题,Wuensch Ihnen用了尊称“您”然后紧接着又永乐Ich liebe dich,这里的人称又变成“你”所以感觉不是很符合德语习惯,因为人称一般来说要保持一致的。
都说了,Ich liebe dich的时候是不会再用"您”这个称谓了。
翻译的时候没必要把我祝您翻译过来了,可以直接翻译成,
“祝您永远幸福,我爱你”

我祝愿您永远幸福 我爱你

德语
wünsche ich Ihnen ein glückliches Leben für immer我祝福你永远幸福
ich liebe dich我爱你

应该是

ich wünsche Ihnen ein glückliches Leben für immer. Ich liebe dich .

我祝愿您永远拥有一个幸福的生活(这是直译,翻译为“我祝您永远生活幸福“更通顺)。我爱你。

附注:前边用Ihnen,尊称,后边又用dich,你。前后不符合阿。最好都用你:

ich wünsche dir ein glückliches Leben für immer. Ich liebe dich .

我使用google翻译得到:我祝你幸福生活的永远我爱你!
不知道是否正确!