高手帮我翻译一句德语啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 05:30:04
An dieser Stelle des China-Rekordzahlen-Marathons fragt sich vielleicht der ein oder andere Leser,
ob man diese Mengen und Steigerungsraten überhaupt glauben kann.
还有一个标题China im (Schau) Bild ,我开始翻成图表看中国,后来觉得不妥,求标题和首句的准确翻译!

An dieser Stelle des China-Rekordzahlen-Marathons fragt sich vielleicht der ein oder andere Leser, ob man diese Mengen und Steigerungsraten überhaupt glauben kann.
有的读者在看到中国记录马拉松的这部分时会要问,这些数量跟上升率到底是不是可信。
(意译的,完全按字眼翻译出来的没法看)

China im (Schau) Bild
其实翻译成“图表看中国”没什么不妥,或者说“图片(表)里的中国”,“中国图片(表)秀”,都可以的,就是把中国的情况用图片表现出来。

oi

也许这里的中国rekordzahlen马拉松本身或其他读者询问是否可以相信这些数量和金额 成长可言.

看不懂!!!!!!!