高手帮我翻译一句德语啦
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 05:30:04
An dieser Stelle des China-Rekordzahlen-Marathons fragt sich vielleicht der ein oder andere Leser,
ob man diese Mengen und Steigerungsraten überhaupt glauben kann.
还有一个标题China im (Schau) Bild ,我开始翻成图表看中国,后来觉得不妥,求标题和首句的准确翻译!
ob man diese Mengen und Steigerungsraten überhaupt glauben kann.
还有一个标题China im (Schau) Bild ,我开始翻成图表看中国,后来觉得不妥,求标题和首句的准确翻译!
An dieser Stelle des China-Rekordzahlen-Marathons fragt sich vielleicht der ein oder andere Leser, ob man diese Mengen und Steigerungsraten überhaupt glauben kann.
有的读者在看到中国记录马拉松的这部分时会要问,这些数量跟上升率到底是不是可信。
(意译的,完全按字眼翻译出来的没法看)
China im (Schau) Bild
其实翻译成“图表看中国”没什么不妥,或者说“图片(表)里的中国”,“中国图片(表)秀”,都可以的,就是把中国的情况用图片表现出来。
oi
也许这里的中国rekordzahlen马拉松本身或其他读者询问是否可以相信这些数量和金额 成长可言.
看不懂!!!!!!!