急!要把句子翻译成日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 15:56:11
不过是刚学日语,所以还有很多不会,要是有不当的地方,还请原谅。

您的画画的真好,我要向您学习呢。

从小学听过XX的歌后就一直喜欢到了现在,XX的歌声总能鼓励着我奋勇前进,真的很想念XX。

很高兴能够认识您。

认识您我感到很荣幸啊。

句子就是这些,如果句不好写可以稍微适当的改一点,大意差不多就行,语气要尊敬的。谢谢了。

不过是刚学日语,所以还有很多不会,要是有不当的地方,还请原谅。
日本语の勉强は始まりばかりです。分からないところは沢山あります。なにか失礼のところがあったら、どうか许してください。

您的画画的真好,我要向您学习呢。
絵をかくのはうまいですね、あなたにいろいろと教えてもらいたいです。

从小学听过XX的歌后就一直喜欢到了现在,XX的歌声总能鼓励着我奋勇前进,真的很想念XX。
小学时代からXXさんの歌を闻いてから好きになって、今でもこの歌に励まれて前を目指して进み続けています。本当にXXさんのことを忘れられません。

很高兴能够认识您。
あなたと知り合って良かっただと思います。

认识您我感到很荣幸啊。
あなたのような方と知り合って光栄です。

不过是刚学日语,所以还有很多不会,要是有不当的地方,还请原谅。
しかし、日本语を勉强したぱっかりなので、たくさんなことがまた分からないが、もし间违ったらすみません。

您的画画的真好,我要向您学习呢。
あなたが描いてた絵は素晴らしいですね。私は教えてもらってもいいですか?

从小学听过XX的歌后就一直喜欢到了现在,XX的歌声总能鼓励着我奋勇前进,真的很想念XX。
小学生の顷からxxxの歌を闻いてずっと好きになった。その歌声は
私を励ましてくれて、前へ进んで行きますので、本当にxxに会いたいですね。

很高兴能够认识您。
あなたと出会ってとても嬉しく思います。

认识您我感到很荣幸啊。
あなたと知り合ってとても光栄です。

しかし、 xueri由宇は、多くはないので、もし不适切な场所には、ご容赦ください。

その絵の良い人なんでしょう、お持ちを勉强したいのです。

イグゼクスは、プライマリの后に闻いた歌をするようにされ、常に励ましてくれた歌イグゼクス勇敢に进む、本当に寂しくイグゼクスです。

は非常にあなたを知ってうれしく思う。

ああ分か