后汉书 吴佑传 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 16:29:48
吴佑字季英,陈留长垣人也。父恢,为南海太守。佑年十二,随从到官。恢
欲杀青简以写经书,佑谏曰:“今大人逾越五领,远在海滨,其俗诚陋,然旧多
珍怪,上为国家所疑,下为权戚所望。此书若成,则载之兼两。昔马援以薏苡兴
谤,王阳以衣囊徼名。嫌疑之间,诚先贤所慎也。”恢及止。及年二十,丧父,居无檐石,而不受赡遗。常牧豕于长坦泽中,
行吟经书。遇父故人,谓曰:“卿二千石子而自业贱事,纵子无耻,奈先君何?”
佑辞谢而已,守志如初。
后举孝廉,将行,郡中为祖道,佑越坛共小史雍丘黄真欢语移时,与结友而
别。功曹以佑倨,请黜之。太守曰:“吴季英有知人之明,卿且勿言。”真后亦
举孝廉,除新蔡长,世称其清节。迁胶东侯相。佑政唯仁简,以身率物。民有争诉者,辄闭合自责,然后断其讼,以道譬
之。或身到闾里,重相和解。自是之后,争隙省息,吏人怀而不欺。啬夫孙性私
贼民钱,市衣以进其父,父得而怒曰:“有君如是,何忍欺之!”促归伏罪。性
惭惧,诣阁持衣自首。佑屏左右问其故,性具谈父言。佑使归谢其父,还以衣遗之。佑在胶东九年,迁齐相,大将军梁冀表为长史。及冀诬奏太尉李固,佑闻而请见,与冀争之,不听冀怒而起入室,佑亦径去。冀
遂出佑为河间相,因自免归家,不复仕,躬灌园蔬,以经书教授。年九十八卒。

节选自《后汉书·卷六十四 吴延史卢赵列传》。变态老师留的翻译,是在是太难了,那位大虾能帮帮忙翻译一下,感激不尽~最快的另加50分!!

祐在胶东九年,迁齐相,大将军梁冀表为长史。及冀诬奏太尉李固,祐闻而请见,与冀争之,不听。时扶风马融在坐,为冀章草,祐因谓融曰:“李公之罪,成于卿手。李公即诛,卿何面目见天下之人乎?”冀怒而起入室,祐亦径去。冀遂出祐为河间相,因自免归家,不复仕,躬灌园蔬,以经书教授。年九十八卒。
长子凤,官至乐浪太守;少子恺,新息令;凤子冯,鲷阳侯相:皆有名于世。