有一段话,求人给翻译成日文,服装类的。急~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 16:56:16
以下的一段话,不用完全译出来,大概意思就行,有一些可能是专用词,一定要教我哦~~谢谢啊,有分送哦

”韩国“帝一秀”时尚女装 强调简洁的、休闲典雅的设计理念,坚持在创意中保持领导潮流,进入中国市场以来,以前卫而不张扬,高贵而不俗气的风格让爱美的女士享受其品牌的文化内涵,在女装领域独树一帜。
韩国“帝一秀”时尚女装 十分注重对品质的严格要求,对品质的要求始终如一,以确保产品的完美品质。 韩国“帝一秀”时尚女装 每一个细节都体现在对东方服饰文化的深挖细掘上,贯彻到消费者身上的就是“韵味、风尚、内涵”。 “

韩国の“帝の1ショー”のファッション的な妇人服 レジャーの优雅な设计の理念を强调して简洁です、、坚持してアイデアの中で潮流を指导することを维持して、中国市场に入ってから、ハーフバックで言いふらさないで、気高くて俗っぽくありません风格はおしゃれな女史にそのブランドの文化の内包を享受させて、妇人服の领域で独自の旗印を掲げます。
韩国の“帝の1ショー”のファッション的な妇人服 非常に品质に対する厳しい要求を重视して、品质の要求に対して始终変わらないで、制品の完璧な品质を确保します。 韩国の“帝の1ショー”のファッション的な妇人服 すべての细い点はすべて东方のアパレルの文化のが深く掘るのが细いですに対して掘る上に体现していて、消费者の身のが“趣、风潮、内包”ですまで(へ)贯彻します。