英语翻译:But spoiling children with ...........

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 09:32:58
But spoiling children with material things does little to reduce parental guilt (since parents never feel they've given enough), nor does it make children feel more loved (for what children really desire is parents' time and attention).

does 在这里是干什么的

但是用物质的东西来溺爱孩子并没有减轻父母的负罪感。

用物质的东西来溺爱孩子也没有让孩子感觉自己被爱的更多

这里的 does 是这样的语序和意思

spoiling children with material things does not make children feel more loved
用物质的东西来溺爱孩子也没有让孩子感觉自己被爱的更多

主语在前面

实义动词,“做”的意思。

宠坏与物质上的东西一起的孩子很少降低(父母从未感到他们已经给足够)的父母罪责, 它也不使孩子感到父母更爱他们(孩子真的愿望是父母的与他们相处的时间时间和注意)。
第一个does:作出
第二个does:nor 后面的语句倒装,助动词提前