翻译几个问题?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 13:24:35
别用网页翻译工具~◎~谢谢

1.电子商务这个专业是我父母给我选的,而我喜欢的是这个专业,现在有机会,所以我选择这个专业。

2.我的父母希望我学业有成能够回来,中国的父母总是希望孩子工作之后不会离他们太远。
3.这个专业现在中国需求大量的人才,而且近几年中国的经济不断的发展,相信几年之后需求的人才会更多,留学归来的人才更加受这些公司青睐!

4.你要不要看看我的材料。

5.如果签证办好的话,8月11号我将前往美国!

6.我现在户口在江西,故乡在福建

1.电子商务这个专业是我父母给我选的,而我喜欢的是这个专业,现在有机会,所以我选择这个专业。
Electronic Commerce is my parent choice, however I prefer to this profession. Since there's possibility to make choice again, I decided to choose this profession by my own will.

2.我的父母希望我学业有成能够回来,中国的父母总是希望孩子工作之后不会离他们太远。
My parents hope if I would be back to the motherland after finishing my study, in addition, Chinese parents always hope that their children would stay close to them even after work.

3.这个专业现在中国需求大量的人才,而且近几年中国的经济不断的发展,相信几年之后需求的人才会更多,留学归来的人才更加受这些公司青睐!
This profession is highly demanded in China. Due to the high economcal growth of China in recent years, I believe that the demand for this profession will be higher in future, and those who graduated oversea will be favoured.

4.你要不要看看我的材料。【中国客套话是这样:要不要看看我的材料?】
Do you need my detail information?
【交涉实质上是问需要我的资料不?若需要,通常都转系有望】

5.如果签证办好的话,8月11号我将前往美国!
If the VISA is done, I will be going to US by August 1