十万火急!在线等,请高手将带点中式的英文翻译成中文,绝对不要机译的,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 11:37:59
急!请高手将几句英文翻译成标准中文!

请将每句的每个单词都翻译,比如第一句后面的后缀,因为这个带有中国式的英文有的词语不是完全正确,如果您的翻译带有猜测请告知!

请着重注意“情感”方面的“语气”与“感受”!谢谢!

1、I come to you what happens in the snow, in the moment you drop bombs with your farewell。
Take care of yourself, break up forever。--parting word。

2、My conversation has run dry。
From now on, reticent—AULD LONG SYNE.

3、Evermore Hold one’s peace

4、I HAVE NOTING TO SAY!

5、I just want to melt into a weak water movement can be silent after cooling。

6、Evermore Hold one’ peace
Evermore Never to Be seen or of again

7、Evermore Close the do or

8、Forget the worries of the past and be free today.

急!请高手将几句英文翻译成标准中文!
请将每句的每个单词都翻译,比如第一句后面的后缀,因为这个带有中国式的英文有的词语不是完全正确,如果您的翻译带有猜测请告知!
请着重注意“情感”方面的“语气”与“感受”!谢谢!

1、你我在雪花纷飞时相遇,那一刻你扔下“永别”二字,对我来说好似重磅炸弹。
照顾好自己,永远分手吧。——别离辞

2、我话语之泉已经干涸
从此刻起,沉默不语。——(友谊)地久天长(《魂断蓝桥》主题曲)

3、从此而至,永远缄默不语。

4、我无话可说!

5、我只想融化成轻缓柔和的水流。冷冻之时潺潺水声悄然而逝。
6、从此两人紧闭双口,不再相见。(形同陌路)

7、永远闭之门外。

8、忘了过去的烦恼,今天开始无拘无束。

要求很高嘛,再加20分吧?(我越翻译越想笑)
1、在那个雪天我见到了你,那一刻你扔下“再见”两个字,对我来说好似重磅炸弹。
你照顾好自己,永远分手吧。——离别时的话

2、我话语之泉已经干涸
从此刻起,沉默不语。——(友谊)地久天长(《魂断蓝桥》主题曲)

3、永远保持安宁

4、我无话可说!

5、我只想融化成淡水。冷冻之后水声就会变消逝。

6、我再也不想见到你

7、Evermore Close the do or 这句话没写完

8、忘了过去的烦恼,今天开始无拘无束。

那个雪天,我本想看看你怎么了。
可是你却将分手说出口,这对我而言无异于五雷轰顶。
照顾好自己,我们后会无期了。
——离别时说的话

我已无话可说
从此,我将保持沉默
——友谊地久天长/美好的往日 苏格兰歌曲

永远保持缄默吧!

我没啥可说得了!

我只想静静的泡在水里
因为冷静之后的行动才够理智

永远保持缄默吧
不要再让人见到你

永远都不要再打开那扇门了

忘掉对往昔的顾虑